ابن ميثم البحراني ( مترجم : محمدى مقدم / نوايي )

6

شرح نهج البلاغة ( فارسي )

( 1194 ) 194 - از سخنان امام ( ع ) : أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا الدُّنْيَا دَارُ مَجَازٍ وَالْآخِرَةُ دَارُ قَرَارٍ - فَخُذُوا مِنْ مَمَرِّكُمْ لِمَقَرِّكُمْ - وَلَا تَهْتِكُوا أَسْتَارَكُمْ عِنْدَ مَنْ يَعْلَمُ أَسْرَارَكُمْ - وَأَخْرِجُوا مِنَ الدُّنْيَا قُلُوبَكُمْ - مِنْ قَبْلِ أَنْ تَخْرُجَ مِنْهَا أَبْدَانُكُمْ - فَفِيهَا اخْتُبِرْتُمْ وَلِغَيْرِهَا خُلِقْتُمْ - إِنَّ الْمَرْءَ إِذَا هَلَكَ قَالَ النَّاسُ مَا تَرَكَ - وَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ مَا قَدَّمَ - لِلَّهِ آبَاؤُكُمْ فَقَدِّمُوا بَعْضاً يَكُنْ لَكُمْ - وَلَا تُخْلِفُوا كُلًّا فَيَكُونَ عَلَيْكُمْ ( 49195 - 49131 ) [ ترجمه ] « اى مردم همانا دنيا سراى گذشتن وآخرت سراى ماندن است ، بنا بر اين از گذرگاه خويش براي اقامتگاهتان توشه برگيريد ودر پيشگاه كسى كه رازهاى شما را مىداند پردهء اسرار خود را ندريد . دلهايتان را از دنيا بيرون كنيد پيش از آن كه بدنهاى شما از آن بيرون رود ، در دنيا آزمايش مىشويد وبراي غير دنيا آفريده شده‌ايد . چون كسى بميرد مردم مىگويند : چه باقي گذاشته ، وفرشتگان گويند : چه چيز جلو فرستاده است ؟ خدا پدرانتان را بيامرزد ! مقدارى از دارايى خود را پيش از خود براي ذخيرهء آخرت بفرستيد كه به سود شماست وهمه را براي دنيا نگذاريد ، كه به زيان شما خواهد بود . » [ شرح ] ( 49144 - 49118 ) امام ( ع ) در اين سخنان با يادآورى هدف دنيا وآخرت ، انسانها را به